Guidebook for Alicante

Fermín
Guidebook for Alicante

Food Scene

Alicante offers a varied culinary offer that changes day by day. To the traditional cuisine of the Mediterranean coast, based on quality products and ways of doing that come from afar, is joined by a new generation of chefs who have focused on haute cuisine, sometimes giving their own style to the recipes already known, and in other occasions elaborating avant-garde cuisine.
Mediterranean cuisine. 'À la carte' and daily menu (16,50€) Good paella (In Alicante it is said Alicante rice)
21 yerel halk öneriyor
Restaurante Valencia Once
11 C/ València
21 yerel halk öneriyor
Mediterranean cuisine. 'À la carte' and daily menu (16,50€) Good paella (In Alicante it is said Alicante rice)
Sweet and salty crêpes, homemade pastries and teas. Open from 8pm from Thursday to Sunday.
Cafestudio Lyon
7 C. Alcalde Suárez Llanos
Sweet and salty crêpes, homemade pastries and teas. Open from 8pm from Thursday to Sunday.
Aparece en la selección 'Los 10 mejores restaurantes japoneses que no te puedes perder en España' de Skyscanner. Su cocina refleja la auténtica filosofía del Street Food con platos de Asia y Latinoamérica servidos en una barra de bar.
17 yerel halk öneriyor
Katana
8 Av. Alfonso El Sabio
17 yerel halk öneriyor
Aparece en la selección 'Los 10 mejores restaurantes japoneses que no te puedes perder en España' de Skyscanner. Su cocina refleja la auténtica filosofía del Street Food con platos de Asia y Latinoamérica servidos en una barra de bar.
Robuchon, el chef que más estrellas Michelín ha reunido, afirmaba que es el mejor bar del mundo. Ferrán Adriá y Arzak suelen confundirse entre su numerosa y fiel clientela para disfrutar de la enorme calidad del producto que se sirve. Aquí, es la barra la que da fama al restaurante y no al revés. Una barra en forma de U, de taburetes apretados, sobre la que se exhiben productos de temporada de la huerta y del mar: alcachofas, tomates carnosos, pimientos y berenjenas; extraordinarias gambas rojas de Denia, quisquillas de la bahía y ostras de Carril. Sus salazones, la ensaladilla, y sus patatas tocadas sobre la plancha son tres imprescindibles.
150 yerel halk öneriyor
Nou Manolín
3 C. Villegas
150 yerel halk öneriyor
Robuchon, el chef que más estrellas Michelín ha reunido, afirmaba que es el mejor bar del mundo. Ferrán Adriá y Arzak suelen confundirse entre su numerosa y fiel clientela para disfrutar de la enorme calidad del producto que se sirve. Aquí, es la barra la que da fama al restaurante y no al revés. Una barra en forma de U, de taburetes apretados, sobre la que se exhiben productos de temporada de la huerta y del mar: alcachofas, tomates carnosos, pimientos y berenjenas; extraordinarias gambas rojas de Denia, quisquillas de la bahía y ostras de Carril. Sus salazones, la ensaladilla, y sus patatas tocadas sobre la plancha son tres imprescindibles.
Cocina mediterránea y copas junto a la Concatedral de San Nicolás. El producto es la estrella en este establecimiento. Está decorado con mucho gusto, el ambiente es muy agradable y la comida genial. Está atendido por un equipo excepcional.
9 yerel halk öneriyor
San Telmo Gastrobar
14 C. San Nicolás
9 yerel halk öneriyor
Cocina mediterránea y copas junto a la Concatedral de San Nicolás. El producto es la estrella en este establecimiento. Está decorado con mucho gusto, el ambiente es muy agradable y la comida genial. Está atendido por un equipo excepcional.

Parks & Nature

This park is located in the foothills of Santa Bárbara Castle and offers spectacular views of Alicante. Another attraction of this area is that it is allowed to walk on the castle wall.
107 yerel halk öneriyor
Parque de la Ereta
17 Calle Remigio Sebastià
107 yerel halk öneriyor
This park is located in the foothills of Santa Bárbara Castle and offers spectacular views of Alicante. Another attraction of this area is that it is allowed to walk on the castle wall.

Sightseeing

It was built by the Arabs in the ninth century, is located on the summit of Mount Benacantil, 166 meters high. It is one of the largest medieval fortresses in Spain, from which you can see the bay of Alicante, and much of the city.
902 yerel halk öneriyor
Castillo de Santa Bárbara
902 yerel halk öneriyor
It was built by the Arabs in the ninth century, is located on the summit of Mount Benacantil, 166 meters high. It is one of the largest medieval fortresses in Spain, from which you can see the bay of Alicante, and much of the city.
En la parte alta de la ciudad, en las faldas del Castillo de Santa Bárbara, se encuentra el encantador Barrio de Santa Cruz. Sus calles, estrechas y empinadas, están llenas de antiguas casitas blancas donde predomina el blanco y el azul, sus balcones están decorados con coloridas y originales macetas llenas de plantas y de flores colgando, que le dan vida y alegría a estas calles. Desde los diferentes miradores del barrio se disfruta de las mejores vistas de la ciudad. También nos encontraremos con muchos bares y restaurantes donde podemos realizar una parada y disfrutar de un buen vino o de una buena tapa. La Ermita de Santa Cruz, del siglo XVIII, acoge la imagen de un Cristo cuyo desfile en procesión durante la Semana Santa por las empinadas callejuelas del barrio resulta espectacular.
220 yerel halk öneriyor
Casco Antiguo-Santa Cruz
220 yerel halk öneriyor
En la parte alta de la ciudad, en las faldas del Castillo de Santa Bárbara, se encuentra el encantador Barrio de Santa Cruz. Sus calles, estrechas y empinadas, están llenas de antiguas casitas blancas donde predomina el blanco y el azul, sus balcones están decorados con coloridas y originales macetas llenas de plantas y de flores colgando, que le dan vida y alegría a estas calles. Desde los diferentes miradores del barrio se disfruta de las mejores vistas de la ciudad. También nos encontraremos con muchos bares y restaurantes donde podemos realizar una parada y disfrutar de un buen vino o de una buena tapa. La Ermita de Santa Cruz, del siglo XVIII, acoge la imagen de un Cristo cuyo desfile en procesión durante la Semana Santa por las empinadas callejuelas del barrio resulta espectacular.

Arts & Culture

It is the first archaeological museum of the 21st century. It tackles archeology from an avant-garde point of view and supported by modern audiovisual techniques, being therefore a very innovative and visual museum. It is very interesting from the didactic point of view and at the same time fun, rigorous and spectacular, for that reason in 2004 it received the award of Best European Museum. In addition to the permanent exhibition, it always offers several temporary exhibitions.
441 yerel halk öneriyor
Alicante Arkeoloji Müzesi
S/N Placa Dr. Gómez Ulla
441 yerel halk öneriyor
It is the first archaeological museum of the 21st century. It tackles archeology from an avant-garde point of view and supported by modern audiovisual techniques, being therefore a very innovative and visual museum. It is very interesting from the didactic point of view and at the same time fun, rigorous and spectacular, for that reason in 2004 it received the award of Best European Museum. In addition to the permanent exhibition, it always offers several temporary exhibitions.
Old tobacco factory. The restoration project for three of the factory warehouses, where Las Cigarreras Cultural Centre is currently housed, has transformed this place into a prominent Spanish cultural venue. These restored warehouses now serve as a space for contemporary culture as they house the Caja Negra (Black Box), a multifunctional auditorium for musical and theatrical performances; the Patrimonio Cultural warehouse, a centre for Cultural Heritage, and the Casa de la Música (House of Music).
63 yerel halk öneriyor
Las Cigarreras
78 C. San Carlos
63 yerel halk öneriyor
Old tobacco factory. The restoration project for three of the factory warehouses, where Las Cigarreras Cultural Centre is currently housed, has transformed this place into a prominent Spanish cultural venue. These restored warehouses now serve as a space for contemporary culture as they house the Caja Negra (Black Box), a multifunctional auditorium for musical and theatrical performances; the Patrimonio Cultural warehouse, a centre for Cultural Heritage, and the Casa de la Música (House of Music).

Shopping

Fresh products of first quality
315 yerel halk öneriyor
Alicante Merkez Pazarı
nº 10 Av. Alfonso El Sabio
315 yerel halk öneriyor
Fresh products of first quality

Para los más pequeños

Mini parque de atracciones para los más pequeños.
15 yerel halk öneriyor
The World of Children
s/n Av. de Loring
15 yerel halk öneriyor
Mini parque de atracciones para los más pequeños.

Getting Around

Parada bus C6 hacia el aeropuerto. C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
11 yerel halk öneriyor
Alfonso El Sabio 12 station
11 yerel halk öneriyor
Parada bus C6 hacia el aeropuerto. C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
6 yerel halk öneriyor
Vazquez de Mella - Tram Station
6 yerel halk öneriyor
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
TRAM to Playa San Juan. Every 30 minutes from 6:01 to 22:37.
42 yerel halk öneriyor
TRAM Mercat Central
42 yerel halk öneriyor
TRAM to Playa San Juan. Every 30 minutes from 6:01 to 22:37.
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
11 yerel halk öneriyor
Alfonso El Sabio 12 station
11 yerel halk öneriyor
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.
6 yerel halk öneriyor
Vazquez de Mella - Tram Station
6 yerel halk öneriyor
C6 bus stop to airport. The C6 bus offers service 24 hours a day, 365 days a year.