Travel Guide (EN/DE/FR)

Carolin
Travel Guide (EN/DE/FR)

Spaziergänge / Walks / Promenade

This section contains a choice of short but nice walks around our village and the closeby area. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Der Dörsdorfer Rundwanderweg führt vom Dorfplatz in der Ortsmitte aus auf einer Strecke von ca. 5 km durch kleine Wälder und offene Park-landschaften rund um das Dorf. Es ist ein befestigter, fast steigungsloser Weg, der mühelos zu behen ist. Wer den Wanderweg nutzen will, parkt am besten am Bernhard-Scholl-Platz (Dorfplatz) und geht dann in Richtung Friedhof, dort beginnt der Rundwanderweg. The Dörsdorfer loop trail leads from the village square in the center of the village on a route of about 5 km through small forests and open park landscapes around the village. It is a hard-surfaced, almost gradient-free path that can be walked effortlessly. If you want to use the trail, it is best to park at Bernhard-Scholl-Platz (village square) and then walk in the direction of the cemetery, where the circular hiking trail begins. Le circuit de randonnée de Dörsdorf part de la place du village au centre de la localité et s'étend sur environ 5 km à travers de petites forêts et des paysages de parc ouverts autour du village. Il s'agit d'un chemin stabilisé, presque sans pente, que l'on peut parcourir sans effort. Pour emprunter ce sentier, il est préférable de se garer sur la place Bernhard-Scholl (place du village) et de se diriger ensuite vers le cimetière, où commence le circuit de randonnée. WEB: https://www.saarinfos.de/inhalt/allgemeines/drsdorfer-rundwanderwegfamilienfreundlich-und-lehrreich/
Dörsdorf
Der Dörsdorfer Rundwanderweg führt vom Dorfplatz in der Ortsmitte aus auf einer Strecke von ca. 5 km durch kleine Wälder und offene Park-landschaften rund um das Dorf. Es ist ein befestigter, fast steigungsloser Weg, der mühelos zu behen ist. Wer den Wanderweg nutzen will, parkt am besten am Bernhard-Scholl-Platz (Dorfplatz) und geht dann in Richtung Friedhof, dort beginnt der Rundwanderweg. The Dörsdorfer loop trail leads from the village square in the center of the village on a route of about 5 km through small forests and open park landscapes around the village. It is a hard-surfaced, almost gradient-free path that can be walked effortlessly. If you want to use the trail, it is best to park at Bernhard-Scholl-Platz (village square) and then walk in the direction of the cemetery, where the circular hiking trail begins. Le circuit de randonnée de Dörsdorf part de la place du village au centre de la localité et s'étend sur environ 5 km à travers de petites forêts et des paysages de parc ouverts autour du village. Il s'agit d'un chemin stabilisé, presque sans pente, que l'on peut parcourir sans effort. Pour emprunter ce sentier, il est préférable de se garer sur la place Bernhard-Scholl (place du village) et de se diriger ensuite vers le cimetière, où commence le circuit de randonnée. WEB: https://www.saarinfos.de/inhalt/allgemeines/drsdorfer-rundwanderwegfamilienfreundlich-und-lehrreich/
Der 6,9 km lange Engscheider Wald-Weg mit seinen befestigten Waldwegabschnitten ist eine ruhige Wanderroute, die an idyllisch gelegenen Teichen und dem Forsthaus vorbeiführt. Der Engscheider Wald-Weg durchquert auch das Tal des Breitwiesbachs. Der Wanderer hat attraktive Panoramablicke auf den benachbarten Steinbach, das Dörrbachtal oder die Stahlskulptur "Wortsegel" in Sotzweiler. Die Fischerhütte an den Sotzweiler Teichen lädt den Wanderer zum Rasten und Verweilen ein. Startpunkt ist der Wanderparkplatz am Engscheider Wald, nur 1 km vom Zelt entfernt. The 6.9 km long Engscheider Wald-Weg with its surfaced forest path sections is a quiet hiking route that passes idyllically situated ponds and the forester's lodge. The Engscheider Wald-Weg also crosses the valley of the Breitwiesbach stream. The hiker has attractive panoramic views of the neighboring Steinbach, the Dörrbach valley or the steel sculpture "Wortsegel" in Sotzweiler. The fishing hut at the Sotzweiler ponds invites the hiker to rest and linger. The starting point is the parking space for hikers at the Engscheider Wald, only 1 km away from the tent. L'Engscheider Wald-Weg, long de 6,9 km, avec ses tronçons de chemins forestiers stabilisés, est un itinéraire de randonnée tranquille qui passe par des étangs situés dans un cadre idyllique et par la maison forestière. L'Engscheider Wald-Weg traverse également la vallée du Breitwiesbach. Le randonneur a des vues panoramiques attrayantes sur le Steinbach voisin, la vallée du Dörrbach ou la sculpture en acier "Wortsegel" à Sotzweiler. La cabane de pêcheurs des étangs de Sotzweiler invite le randonneur à faire une pause et à s'attarder. Le point de départ est le parking de randonnée de la forêt d'Engscheider, à seulement 1 km de la tente. WEB: https://www.bostalsee.de/aktiv/wandern/spazierwege/detail/engscheider-wald-weg
Sotzweiler
Der 6,9 km lange Engscheider Wald-Weg mit seinen befestigten Waldwegabschnitten ist eine ruhige Wanderroute, die an idyllisch gelegenen Teichen und dem Forsthaus vorbeiführt. Der Engscheider Wald-Weg durchquert auch das Tal des Breitwiesbachs. Der Wanderer hat attraktive Panoramablicke auf den benachbarten Steinbach, das Dörrbachtal oder die Stahlskulptur "Wortsegel" in Sotzweiler. Die Fischerhütte an den Sotzweiler Teichen lädt den Wanderer zum Rasten und Verweilen ein. Startpunkt ist der Wanderparkplatz am Engscheider Wald, nur 1 km vom Zelt entfernt. The 6.9 km long Engscheider Wald-Weg with its surfaced forest path sections is a quiet hiking route that passes idyllically situated ponds and the forester's lodge. The Engscheider Wald-Weg also crosses the valley of the Breitwiesbach stream. The hiker has attractive panoramic views of the neighboring Steinbach, the Dörrbach valley or the steel sculpture "Wortsegel" in Sotzweiler. The fishing hut at the Sotzweiler ponds invites the hiker to rest and linger. The starting point is the parking space for hikers at the Engscheider Wald, only 1 km away from the tent. L'Engscheider Wald-Weg, long de 6,9 km, avec ses tronçons de chemins forestiers stabilisés, est un itinéraire de randonnée tranquille qui passe par des étangs situés dans un cadre idyllique et par la maison forestière. L'Engscheider Wald-Weg traverse également la vallée du Breitwiesbach. Le randonneur a des vues panoramiques attrayantes sur le Steinbach voisin, la vallée du Dörrbach ou la sculpture en acier "Wortsegel" à Sotzweiler. La cabane de pêcheurs des étangs de Sotzweiler invite le randonneur à faire une pause et à s'attarder. Le point de départ est le parking de randonnée de la forêt d'Engscheider, à seulement 1 km de la tente. WEB: https://www.bostalsee.de/aktiv/wandern/spazierwege/detail/engscheider-wald-weg
Wer abends gerne zu Fuß oder mit dem Rad in Bergweiler eine kleine Runde (ca. 3 km) drehen möchte, der sollte sich das im Bergweiler Wald gelegene Heiligenhäuschen sowie die bereits von Weitem sichtbare Skulptur des sog. Wortsegels nicht entgehen lassen. If you like to go for a short walk or bike ride in Bergweiler in the evening , you should not miss the "Heiligenhäuschen" in the Bergweiler forest and the sculpture of the so-called "Wortsegel", which can be seen already from a distance. Si vous souhaitez faire un petit tour à pied ou à vélo à Bergweiler le soir (environ 3 km), ne manquez pas la petite maison des saints située dans la forêt de Bergweiler ainsi que la sculpture de la voile des mots, visible de loin.
Wortsegel Sotzweiler
Sotzweilerstraße
Wer abends gerne zu Fuß oder mit dem Rad in Bergweiler eine kleine Runde (ca. 3 km) drehen möchte, der sollte sich das im Bergweiler Wald gelegene Heiligenhäuschen sowie die bereits von Weitem sichtbare Skulptur des sog. Wortsegels nicht entgehen lassen. If you like to go for a short walk or bike ride in Bergweiler in the evening , you should not miss the "Heiligenhäuschen" in the Bergweiler forest and the sculpture of the so-called "Wortsegel", which can be seen already from a distance. Si vous souhaitez faire un petit tour à pied ou à vélo à Bergweiler le soir (environ 3 km), ne manquez pas la petite maison des saints située dans la forêt de Bergweiler ainsi que la sculpture de la voile des mots, visible de loin.
Der Tholeyer Herzweg ist ein ca. 3 km langer aussichtsreicher Höhenweg einmal rund um den Schaumberg. Ein Abstecher zum Schaumberg-Turm und der daneben liegenden Alm mit gemütlichem Biergarten bieten sich an. The Tholeyer Herzweg is an approx. 3 km long high-level trail with a great view once around the Schaumberg. A detour to the Schaumberg tower and the adjacent alpine pasture with a cozy beer garden is a good idea. Le Tholeyer Herzweg est un sentier d'altitude d'environ 3 km qui offre une belle vue et fait le tour du Schaumberg. Un détour par la tour du Schaumberg et l'alpage situé à côté, avec son agréable Biergarten, s'impose.
13 yerel halk öneriyor
Schaumberg
1 Zum Schaumbergturm
13 yerel halk öneriyor
Der Tholeyer Herzweg ist ein ca. 3 km langer aussichtsreicher Höhenweg einmal rund um den Schaumberg. Ein Abstecher zum Schaumberg-Turm und der daneben liegenden Alm mit gemütlichem Biergarten bieten sich an. The Tholeyer Herzweg is an approx. 3 km long high-level trail with a great view once around the Schaumberg. A detour to the Schaumberg tower and the adjacent alpine pasture with a cozy beer garden is a good idea. Le Tholeyer Herzweg est un sentier d'altitude d'environ 3 km qui offre une belle vue et fait le tour du Schaumberg. Un détour par la tour du Schaumberg et l'alpage situé à côté, avec son agréable Biergarten, s'impose.

Hikes / Wanderungen / Tour à pied

This section contains a choice of longer hikes through the scenic landscape of the Saar-Hundsrück nature park. All hikes start pretty close to our location. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Der 11,2 km lange Offizierspfad führt durch ausgedehnte Waldlandschaften. Dem Wanderer bieten sich herrliche Ausblicke auf das Schaumberger Land, den Hochwald und bis hin zur Freisener Höhe. Kulturhistorische Sehenswürdigkeiten des Weges sind das Hofgut Imsbach und die Johann-Adams-Mühle bei Theley, eines der letzten Mühlenanwesen im Saarland. Dort könnt ihr in historischer Atmosphäre auch essen. The 11.2 km long officer's path leads through extensive forest landscapes. The hiker is offered magnificent views of the Schaumberger Land, the Hochwald and up to the Freisener Höhe. Cultural-historical sights along the way are the Imsbach estate and the Johann-Adams-Mühle near Theley, one of the last mill properties in the Saarland. You can also eat there in a historic atmosphere. Le sentier des officiers, long de 11,2 km, traverse de vastes paysages forestiers. Les randonneurs ont des vues magnifiques sur le Schaumberger Land, le Hochwald et jusqu'au Freisener Höhe. Les curiosités culturelles et historiques du chemin sont le domaine d'Imsbach et le moulin Johann-Adams-Mühle près de Theley, l'un des derniers moulins de la Sarre. Vous pourrez également y manger dans une atmosphère historique. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Tafeltour-Offizierspfad-Imsbach
Wanderparkplatz - Offizierspfad (Imsbach)
2 Hofgut Imsbach
Der 11,2 km lange Offizierspfad führt durch ausgedehnte Waldlandschaften. Dem Wanderer bieten sich herrliche Ausblicke auf das Schaumberger Land, den Hochwald und bis hin zur Freisener Höhe. Kulturhistorische Sehenswürdigkeiten des Weges sind das Hofgut Imsbach und die Johann-Adams-Mühle bei Theley, eines der letzten Mühlenanwesen im Saarland. Dort könnt ihr in historischer Atmosphäre auch essen. The 11.2 km long officer's path leads through extensive forest landscapes. The hiker is offered magnificent views of the Schaumberger Land, the Hochwald and up to the Freisener Höhe. Cultural-historical sights along the way are the Imsbach estate and the Johann-Adams-Mühle near Theley, one of the last mill properties in the Saarland. You can also eat there in a historic atmosphere. Le sentier des officiers, long de 11,2 km, traverse de vastes paysages forestiers. Les randonneurs ont des vues magnifiques sur le Schaumberger Land, le Hochwald et jusqu'au Freisener Höhe. Les curiosités culturelles et historiques du chemin sont le domaine d'Imsbach et le moulin Johann-Adams-Mühle près de Theley, l'un des derniers moulins de la Sarre. Vous pourrez également y manger dans une atmosphère historique. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Tafeltour-Offizierspfad-Imsbach
Die 11 km lange Schaumberg-Tafeltour is ein Rundwanderweg durch wildromantische Bachtäler und idyllische Waldlandschaften mit herrlichen Aussichten. Loslaufen könnt Ihr vom Zelt aus. The 11 km long Schaumberg-Tafeltour is a circular hiking trail through wild and romantic stream valleys and idyllic forest landscapes with magnificent views. You can start walking from the tent. Le Schaumberg-Tafeltour, long de 11 km, est un circuit de randonnée qui traverse des vallées sauvages et romantiques et des paysages forestiers idylliques avec des vues magnifiques. Vous pouvez partir de la tente. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Schaumberg-Tafeltour
Wanderparkplatz - Schaumberg Tafeltour (Tholey)
2 B269
Die 11 km lange Schaumberg-Tafeltour is ein Rundwanderweg durch wildromantische Bachtäler und idyllische Waldlandschaften mit herrlichen Aussichten. Loslaufen könnt Ihr vom Zelt aus. The 11 km long Schaumberg-Tafeltour is a circular hiking trail through wild and romantic stream valleys and idyllic forest landscapes with magnificent views. You can start walking from the tent. Le Schaumberg-Tafeltour, long de 11 km, est un circuit de randonnée qui traverse des vallées sauvages et romantiques et des paysages forestiers idylliques avec des vues magnifiques. Vous pouvez partir de la tente. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Schaumberg-Tafeltour
Auf landschaftlich reizvollen Wegen führt der Johannes-Kühn-Weg 13,9 km rund um Hasborn, am »Zeppelsborre« vorbei, einer alten Hasborner Wasserversorgung, über den Bitschberg mit Resten einer alten Römerstraße bis zum Kremerberg mit herrlichen Ausblicken über Hasborn und zum Schaumberg. Wem das zu lange ist: Abkürzungen sind möglich. On scenic trails, the Johannes Kühn Trail leads 13.9 km around Hasborn, past the "Zeppelsborre", an old Hasborn water supply, over the Bitschberg with remains of an old Roman road to the Kremerberg with magnificent views over Hasborn and to the Schaumberg. If this is too long for you: shortcuts are possible. Le sentier Johannes Kühn fait le tour de Hasborn en empruntant des chemins au paysage attrayant. Il passe devant le "Zeppelsborre", un ancien système d'approvisionnement en eau de Hasborn, traverse le Bitschberg avec les vestiges d'une ancienne voie romaine et arrive au Kremerberg avec des vues magnifiques sur Hasborn et le Schaumberg. i cela vous semble trop long : des raccourcis sont possibles. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Johannes-Kuehn-Weg
Kirche, Hasborn Tholey
Auf landschaftlich reizvollen Wegen führt der Johannes-Kühn-Weg 13,9 km rund um Hasborn, am »Zeppelsborre« vorbei, einer alten Hasborner Wasserversorgung, über den Bitschberg mit Resten einer alten Römerstraße bis zum Kremerberg mit herrlichen Ausblicken über Hasborn und zum Schaumberg. Wem das zu lange ist: Abkürzungen sind möglich. On scenic trails, the Johannes Kühn Trail leads 13.9 km around Hasborn, past the "Zeppelsborre", an old Hasborn water supply, over the Bitschberg with remains of an old Roman road to the Kremerberg with magnificent views over Hasborn and to the Schaumberg. If this is too long for you: shortcuts are possible. Le sentier Johannes Kühn fait le tour de Hasborn en empruntant des chemins au paysage attrayant. Il passe devant le "Zeppelsborre", un ancien système d'approvisionnement en eau de Hasborn, traverse le Bitschberg avec les vestiges d'une ancienne voie romaine et arrive au Kremerberg avec des vues magnifiques sur Hasborn et le Schaumberg. i cela vous semble trop long : des raccourcis sont possibles. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Johannes-Kuehn-Weg
Vorbei an idyllisch gelegenen kleinen Teichen und mit schönen Ausblicken auf den Schaumberg, den markanten "Hausberg" des St. Wendeler Landes, führt die als Premiumwanderweg ausgewiesene, 12 km lange 5-Weiher-Tour auf schmalen Pfaden durch den Naturpark Saar-Hunsrück. Past idyllically situated small ponds and with beautiful views of the Schaumberg, the striking "local mountain" of the St. Wendeler Land, the 12 km long 5-pond tour, designated as a premium hiking trail, leads along narrow paths through the Saar-Hunsrück Nature Park. Le circuit des 5 étangs de 12 km dans la région de St. Wendel, désigné comme sentier de randonnée Premium, traverse le parc naturel Sarre-Hunsrück par des sentiers étroits. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/5-Weiher-Tour
Wanderparkplatz - 5-Weiher-Tour (Winterbach)
15 Seitersstraße
Vorbei an idyllisch gelegenen kleinen Teichen und mit schönen Ausblicken auf den Schaumberg, den markanten "Hausberg" des St. Wendeler Landes, führt die als Premiumwanderweg ausgewiesene, 12 km lange 5-Weiher-Tour auf schmalen Pfaden durch den Naturpark Saar-Hunsrück. Past idyllically situated small ponds and with beautiful views of the Schaumberg, the striking "local mountain" of the St. Wendeler Land, the 12 km long 5-pond tour, designated as a premium hiking trail, leads along narrow paths through the Saar-Hunsrück Nature Park. Le circuit des 5 étangs de 12 km dans la région de St. Wendel, désigné comme sentier de randonnée Premium, traverse le parc naturel Sarre-Hunsrück par des sentiers étroits. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/5-Weiher-Tour
Deutschlands bester Premiumrundwanderweg 2022 außerhalb der Alpen ist in Losheim am See. Mächtige Felsformationen, spektakuläre Aussichten, zwei romantische Bachtäler, die „Römerburg“ mit Resten einer mittelalterlichen Burganlage,ein Keltenheiligtum, zwei Kneippanlagen, der schön gelegene Barfußpfad, einige neu angelegte Waldpfade und zahlreiche Streuobstwiesen: Auf dieser erlebnisreichen Wandertour entsteht keine Langeweile. Germany's best premium circular hiking trail 2022 outside the Alps is in Losheim am See. Mighty rock formations, spectacular views, two romantic stream valleys, the "Römerburg" with remains of a medieval castle complex,a Celtic sanctuary, two Kneipp facilities, the beautifully located barefoot path, some newly created forest trails and numerous orchards: There will be no boredom on this eventful hiking tour. Le meilleur circuit premium d'Allemagne 2022 en dehors des Alpes se trouve à Losheim am See. Des formations rocheuses imposantes, des vues spectaculaires, deux vallées de ruisseaux romantiques, le "Römerburg" avec les vestiges d'un château médiéval, un sanctuaire celte, deux installations Kneipp, le sentier pieds nus bien situé, quelques sentiers forestiers récemment aménagés et de nombreux prés-vergers : On ne s'ennuie pas sur ce circuit de randonnée riche en découvertes.
Traumschleife "Felsenweg" (Premiumwanderweg)
Kurstraße
Deutschlands bester Premiumrundwanderweg 2022 außerhalb der Alpen ist in Losheim am See. Mächtige Felsformationen, spektakuläre Aussichten, zwei romantische Bachtäler, die „Römerburg“ mit Resten einer mittelalterlichen Burganlage,ein Keltenheiligtum, zwei Kneippanlagen, der schön gelegene Barfußpfad, einige neu angelegte Waldpfade und zahlreiche Streuobstwiesen: Auf dieser erlebnisreichen Wandertour entsteht keine Langeweile. Germany's best premium circular hiking trail 2022 outside the Alps is in Losheim am See. Mighty rock formations, spectacular views, two romantic stream valleys, the "Römerburg" with remains of a medieval castle complex,a Celtic sanctuary, two Kneipp facilities, the beautifully located barefoot path, some newly created forest trails and numerous orchards: There will be no boredom on this eventful hiking tour. Le meilleur circuit premium d'Allemagne 2022 en dehors des Alpes se trouve à Losheim am See. Des formations rocheuses imposantes, des vues spectaculaires, deux vallées de ruisseaux romantiques, le "Römerburg" avec les vestiges d'un château médiéval, un sanctuaire celte, deux installations Kneipp, le sentier pieds nus bien situé, quelques sentiers forestiers récemment aménagés et de nombreux prés-vergers : On ne s'ennuie pas sur ce circuit de randonnée riche en découvertes.

Activities / Aktivitäten / Activités

This section provides you a variety of activities you can choose from in our area. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Ob Rosenliebhaber, Kräuterhexe, Spielplatzfan oder Tierfreund, hier ist für jeden was dabei. Die vielen thematisch orientierten Gartenbereiche bieten Entspannung und Muße, aber auch neue Impulse für die Gestaltung und Pflege des heimischen Gartens. Der Finkenrech bietet auch Veranstaltungen und eine Gastronomie an. Whether rose lover, herb witch, playground fan or animal lover, there is something for everyone here. The many thematically oriented garden areas offer relaxation and leisure, but also new impulses for the design and care of the home garden. The Finkenrech also offers events and a gastronomy. Que l'on soit amateur de roses, sorcière herboriste, fan d'aires de jeux ou ami des animaux, chacun y trouvera son compte. Les nombreuses zones de jardin à thème offrent détente et loisirs, mais aussi de nouvelles impulsions pour l'aménagement et l'entretien du jardin familial. Le Finkenrech propose également des manifestations et un service de restauration. https://www.regionneunkirchen.de/finkenrech/startseite-finkenrech
Freizeitzentrum Finkenrech
50 Tholeyer Str.
Ob Rosenliebhaber, Kräuterhexe, Spielplatzfan oder Tierfreund, hier ist für jeden was dabei. Die vielen thematisch orientierten Gartenbereiche bieten Entspannung und Muße, aber auch neue Impulse für die Gestaltung und Pflege des heimischen Gartens. Der Finkenrech bietet auch Veranstaltungen und eine Gastronomie an. Whether rose lover, herb witch, playground fan or animal lover, there is something for everyone here. The many thematically oriented garden areas offer relaxation and leisure, but also new impulses for the design and care of the home garden. The Finkenrech also offers events and a gastronomy. Que l'on soit amateur de roses, sorcière herboriste, fan d'aires de jeux ou ami des animaux, chacun y trouvera son compte. Les nombreuses zones de jardin à thème offrent détente et loisirs, mais aussi de nouvelles impulsions pour l'aménagement et l'entretien du jardin familial. Le Finkenrech propose également des manifestations et un service de restauration. https://www.regionneunkirchen.de/finkenrech/startseite-finkenrech
Versucht Euch doch einmal als Bogenschütze auf dem erst im Juli 2018 eröffneten Schaumberger Bogensport-Parcours. Der Parcour zieht sich auf einer Strecke von gut 4 Kilometern rund um den schönen Schaumberg in Tholey. Auf 33 spannenden Stationen mit insgesamt über 130 3D-Zielen erwartet Euch eine Menge Spaß und Abwechslung. Why not try your hand at archery on the Schaumberg archery course, which only opened in July 2018? The course stretches a good 4 kilometers around the beautiful Schaumberg in Tholey. A lot of fun and variety awaits you at 33 exciting stations with a total of over 130 3D targets. Pourquoi ne pas vous essayer au tir à l'arc sur le parcours de Schaumberg, qui n'a ouvert ses portes qu'en juillet 2018 ? Le parcours s'étend sur 4 bons kilomètres autour de la belle Schaumberg à Tholey. Beaucoup de plaisir et de variété vous attendent sur 33 stations passionnantes avec un total de plus de 130 cibles 3D. https://www.dk-bowfactory.de/schaumberger-bogensport-parcours
Schaumberger Bogensportparcours
1 Zum Erlebnispark
Versucht Euch doch einmal als Bogenschütze auf dem erst im Juli 2018 eröffneten Schaumberger Bogensport-Parcours. Der Parcour zieht sich auf einer Strecke von gut 4 Kilometern rund um den schönen Schaumberg in Tholey. Auf 33 spannenden Stationen mit insgesamt über 130 3D-Zielen erwartet Euch eine Menge Spaß und Abwechslung. Why not try your hand at archery on the Schaumberg archery course, which only opened in July 2018? The course stretches a good 4 kilometers around the beautiful Schaumberg in Tholey. A lot of fun and variety awaits you at 33 exciting stations with a total of over 130 3D targets. Pourquoi ne pas vous essayer au tir à l'arc sur le parcours de Schaumberg, qui n'a ouvert ses portes qu'en juillet 2018 ? Le parcours s'étend sur 4 bons kilomètres autour de la belle Schaumberg à Tholey. Beaucoup de plaisir et de variété vous attendent sur 33 stations passionnantes avec un total de plus de 130 cibles 3D. https://www.dk-bowfactory.de/schaumberger-bogensport-parcours
Im Juli und August spielt jeden Donnerstagabend von 19 bis 22 Uhr im Biergarten an der Schaumberg Alm eine Liveband. Programm findet Ihr im Internet. Die Schaumberg-Alm ist zu Fuß vom Zelt aus in einer knappen Stunde erreichbar. In July and August, a live band plays every Thursday evening from 7 to 10 p.m. in the beer garden at the Schaumberg Alm. You can find the program on the Internet. The Schaumberg Alm can be reached on foot from the tent in just under an hour. En juillet et août, un groupe live joue tous les jeudis soirs de 19 à 22 heures dans le jardin à bière de l'Alm Schaumberg. Vous pouvez trouver le programme sur Internet. Le Schaumberg Alm est accessible à pied depuis la tente en un peu moins d'une heure. https://www.schaumberg-alm.de/
7 yerel halk öneriyor
Schaumberg Alm
2 Zum Schaumbergturm
7 yerel halk öneriyor
Im Juli und August spielt jeden Donnerstagabend von 19 bis 22 Uhr im Biergarten an der Schaumberg Alm eine Liveband. Programm findet Ihr im Internet. Die Schaumberg-Alm ist zu Fuß vom Zelt aus in einer knappen Stunde erreichbar. In July and August, a live band plays every Thursday evening from 7 to 10 p.m. in the beer garden at the Schaumberg Alm. You can find the program on the Internet. The Schaumberg Alm can be reached on foot from the tent in just under an hour. En juillet et août, un groupe live joue tous les jeudis soirs de 19 à 22 heures dans le jardin à bière de l'Alm Schaumberg. Vous pouvez trouver le programme sur Internet. Le Schaumberg Alm est accessible à pied depuis la tente en un peu moins d'une heure. https://www.schaumberg-alm.de/
Idyllischer See zum Wandern und Radfahren mit Strandbad und Biergarten, Center Parcs mit tropischem Badeparadies Aqua Mundo, Tretbootfahren, Surfen, Segeln und schöne Picknickplätzen am See. Idyllic lake for hiking and biking with lido and beer garden, Center Parcs with tropical swimming paradise Aqua Mundo, pedal boating, surfing, sailing and beautiful picnic areas by the lake. Lac idyllique pour la randonnée et le vélo avec plage et Biergarten, Center Parcs avec paradis aquatique tropical Aqua Mundo, pédalo, planche à voile, voile et belles aires de pique-nique au bord du lac. WEB: https://www.bostalsee.de/
32 yerel halk öneriyor
Bostalsee
32 yerel halk öneriyor
Idyllischer See zum Wandern und Radfahren mit Strandbad und Biergarten, Center Parcs mit tropischem Badeparadies Aqua Mundo, Tretbootfahren, Surfen, Segeln und schöne Picknickplätzen am See. Idyllic lake for hiking and biking with lido and beer garden, Center Parcs with tropical swimming paradise Aqua Mundo, pedal boating, surfing, sailing and beautiful picnic areas by the lake. Lac idyllique pour la randonnée et le vélo avec plage et Biergarten, Center Parcs avec paradis aquatique tropical Aqua Mundo, pédalo, planche à voile, voile et belles aires de pique-nique au bord du lac. WEB: https://www.bostalsee.de/
Rund um den Schaumberg gibt es zahlreiche Möglichkeiten eine Ballonfahrt zu buchen. Bitte denkt daran, dass Vorreservierungen unbedingt erforderlich sind. Around the Schaumberg there are numerous possibilities to book a balloon ride. Please remember that advance reservations are absolutely necessary. Il existe de nombreuses possibilités de réserver un vol en montgolfière autour du Schaumberg. N'oubliez pas qu'il est indispensable de réserver à l'avance.
Ballonfahrt Saarland - Ballonteam Thomsen
22 Hölderlinstraße
Rund um den Schaumberg gibt es zahlreiche Möglichkeiten eine Ballonfahrt zu buchen. Bitte denkt daran, dass Vorreservierungen unbedingt erforderlich sind. Around the Schaumberg there are numerous possibilities to book a balloon ride. Please remember that advance reservations are absolutely necessary. Il existe de nombreuses possibilités de réserver un vol en montgolfière autour du Schaumberg. N'oubliez pas qu'il est indispensable de réserver à l'avance.
Bergweiler und Umgebung eignet sich sehr gut zur Vogelbeobachtung. Von unserer Terasse aus konnten wir hier auch schon weniger häufige Arten wie Rotmilane, Grünspechte oder Fledermäuse sehen. Die Feuchtwiesen in Sotzweiler sind auch bei Störchen beliebt. Auch wenn Ihr keine Vollzeit-Ornithologen seid, werden Ihr sicherlich der ein oder anderen Rarität hier begegnen. Bergweiler and its surroundings are very suitable for bird watching. From our terrace we could also see less common species like red kites, green woodpeckers or bats. The wet meadows in Sotzweiler are also popular with storks. Even if you are not a full-time ornithologist, you will surely encounter one or the other rarity here. Bergweiler et ses environs se prêtent très bien à l'observation des oiseaux. Depuis notre terrasse, nous avons déjà pu voir des espèces moins fréquentes comme les milans royaux, les pics verts ou les chauves-souris. Les prairies humides de Sotzweiler sont également très appréciées des cigognes. Même si vous n'êtes pas ornithologues à plein temps, vous rencontrerez certainement l'une ou l'autre rareté ici.
Bergweiler
Bergweiler und Umgebung eignet sich sehr gut zur Vogelbeobachtung. Von unserer Terasse aus konnten wir hier auch schon weniger häufige Arten wie Rotmilane, Grünspechte oder Fledermäuse sehen. Die Feuchtwiesen in Sotzweiler sind auch bei Störchen beliebt. Auch wenn Ihr keine Vollzeit-Ornithologen seid, werden Ihr sicherlich der ein oder anderen Rarität hier begegnen. Bergweiler and its surroundings are very suitable for bird watching. From our terrace we could also see less common species like red kites, green woodpeckers or bats. The wet meadows in Sotzweiler are also popular with storks. Even if you are not a full-time ornithologist, you will surely encounter one or the other rarity here. Bergweiler et ses environs se prêtent très bien à l'observation des oiseaux. Depuis notre terrasse, nous avons déjà pu voir des espèces moins fréquentes comme les milans royaux, les pics verts ou les chauves-souris. Les prairies humides de Sotzweiler sont également très appréciées des cigognes. Même si vous n'êtes pas ornithologues à plein temps, vous rencontrerez certainement l'une ou l'autre rareté ici.
Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See, dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See, dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. Directement au bord de l'étang de Jägersburg, sur une surface boisée d'environ 2 hectares, se trouve un beau parc d'accrobranche. On y trouve différents parcours échelonnés difficiles, un toboggan aquatique et un parcours d'escalade pour les enfants. La visite du parc d'accrobranche peut être combinée avec une promenade autour du lac, une visite de la plage, un tour en pédalo ou une visite des grottes du Schlossberg à Homburg. https://homburg.funforest.de/
8 yerel halk öneriyor
Fun Forest AbenteuerPark Homburg
148 Kleinottweilerstraße
8 yerel halk öneriyor
Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See, dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See, dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. Directement au bord de l'étang de Jägersburg, sur une surface boisée d'environ 2 hectares, se trouve un beau parc d'accrobranche. On y trouve différents parcours échelonnés difficiles, un toboggan aquatique et un parcours d'escalade pour les enfants. La visite du parc d'accrobranche peut être combinée avec une promenade autour du lac, une visite de la plage, un tour en pédalo ou une visite des grottes du Schlossberg à Homburg. https://homburg.funforest.de/

Cycling / Radfahren / Velo

This section contains recommendations for bike tours you can do starting from your tent. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Der Wendelinus-Radweg ist ein super ausgebauter Radweg auf der ehemaligen Bahntrasse. Er ist für die ganze Familie geeignet, da nur leichte Steigungen hat. An mehreren Stellen gibt es Rastmöglichkeiten und direkten Zugang zu Restaurants mit Biergarten, zum Beispiel die Felsenmühle in St. Wendel. The Wendelinus cycle path is a super developed cycle path on the former railroad line. It is suitable for the whole family, as it has only slight inclines. At several places there are rest stops and direct access to restaurants with beer gardens, for example the Felsenmühle in St. Wendel. Le Wendelinus-Radweg est une piste cyclable très bien aménagée sur l'ancien tracé ferroviaire. Elle est adaptée à toute la famille, car elle ne comporte que de légères pentes. À plusieurs endroits, il est possible de faire des pauses et d'accéder directement à des restaurants avec Biergarten, par exemple le Felsenmühle à Saint-Wendel. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Wendelinus-Radweg
13 yerel halk öneriyor
Sankt Wendel
13 yerel halk öneriyor
Der Wendelinus-Radweg ist ein super ausgebauter Radweg auf der ehemaligen Bahntrasse. Er ist für die ganze Familie geeignet, da nur leichte Steigungen hat. An mehreren Stellen gibt es Rastmöglichkeiten und direkten Zugang zu Restaurants mit Biergarten, zum Beispiel die Felsenmühle in St. Wendel. The Wendelinus cycle path is a super developed cycle path on the former railroad line. It is suitable for the whole family, as it has only slight inclines. At several places there are rest stops and direct access to restaurants with beer gardens, for example the Felsenmühle in St. Wendel. Le Wendelinus-Radweg est une piste cyclable très bien aménagée sur l'ancien tracé ferroviaire. Elle est adaptée à toute la famille, car elle ne comporte que de légères pentes. À plusieurs endroits, il est possible de faire des pauses et d'accéder directement à des restaurants avec Biergarten, par exemple le Felsenmühle à Saint-Wendel. https://www.urlaub.saarland/Media/Touren/Wendelinus-Radweg
Schöne Radrundtour durch den Engscheider Wald zum Freitzeitzentrum Finkenrech mit verschiedenen Gartenanlagen und Gastronomie. Kann auch über das Wortsegel verlängert werden. Beautiful circular bike tour through the Engscheid forest to the Finkenrech leisure center with various gardens and gastronomy. Can also be extended via Wortsegel. Beau circuit à vélo à travers la forêt d'Engscheid jusqu'au centre de loisirs de Finkenrech avec différents jardins et des restaurants. Peut également être prolongé par le Wortsegel.
Freizeitzentrum Finkenrech
50 Tholeyer Str.
Schöne Radrundtour durch den Engscheider Wald zum Freitzeitzentrum Finkenrech mit verschiedenen Gartenanlagen und Gastronomie. Kann auch über das Wortsegel verlängert werden. Beautiful circular bike tour through the Engscheid forest to the Finkenrech leisure center with various gardens and gastronomy. Can also be extended via Wortsegel. Beau circuit à vélo à travers la forêt d'Engscheid jusqu'au centre de loisirs de Finkenrech avec différents jardins et des restaurants. Peut également être prolongé par le Wortsegel.
Eine Rundtour durch das schöne Primstal mit Rückweg durch die Hügel und Wälder. Der Dösterhof auf etwa halber Strecke bietet Freitag bis Sonntag ein Hofcafé mit Kaffee und Kuchen, aber auch kühle Getränke und warme Speisen sowie einen schönen Außenbereich. A round trip through the beautiful Primstal with return through the hills and forests. The Dösterhof about halfway offers Friday to Sunday a farm café with coffee and cake, but also cool drinks and hot food and a nice outside area. Un circuit à travers la belle vallée de Primstal avec un retour par les collines et les forêts. Le Dösterhof, à mi-chemin environ, propose du vendredi au dimanche un café à la ferme avec café et gâteaux, mais aussi des boissons fraîches et des plats chauds, ainsi qu'un bel espace extérieur.
Hofgut Dösterhof
1 Dösterhof
Eine Rundtour durch das schöne Primstal mit Rückweg durch die Hügel und Wälder. Der Dösterhof auf etwa halber Strecke bietet Freitag bis Sonntag ein Hofcafé mit Kaffee und Kuchen, aber auch kühle Getränke und warme Speisen sowie einen schönen Außenbereich. A round trip through the beautiful Primstal with return through the hills and forests. The Dösterhof about halfway offers Friday to Sunday a farm café with coffee and cake, but also cool drinks and hot food and a nice outside area. Un circuit à travers la belle vallée de Primstal avec un retour par les collines et les forêts. Le Dösterhof, à mi-chemin environ, propose du vendredi au dimanche un café à la ferme avec café et gâteaux, mais aussi des boissons fraîches et des plats chauds, ainsi qu'un bel espace extérieur.
Radtour zum Bostalsee mit Besuch des Eis Cafe "Da Re" in Bosen. Bestes Eis am See zu erschwinglichen Preisen. Auf dem Weg stehen auch das idyllsiche Hofgut Imsbach und die Johann Adams Mühle zur Stärkung bereit. Bike tour to the Bostalsee with a visit to the ice cream cafe "Da Re" in Bosen. Best ice cream at the lake at affordable prices. On the way, the idyllic Hofgut Imsbach and the Johann Adams Mühle are also available for refreshment. Tour à vélo au lac de Bostal avec visite du café glacier "Da Re" à Bosen. Les meilleures glaces du lac à des prix abordables. Sur le chemin, le domaine idyllique d'Imsbach et le moulin Johann Adams vous attendent pour reprendre des forces.
32 yerel halk öneriyor
Bostalsee
32 yerel halk öneriyor
Radtour zum Bostalsee mit Besuch des Eis Cafe "Da Re" in Bosen. Bestes Eis am See zu erschwinglichen Preisen. Auf dem Weg stehen auch das idyllsiche Hofgut Imsbach und die Johann Adams Mühle zur Stärkung bereit. Bike tour to the Bostalsee with a visit to the ice cream cafe "Da Re" in Bosen. Best ice cream at the lake at affordable prices. On the way, the idyllic Hofgut Imsbach and the Johann Adams Mühle are also available for refreshment. Tour à vélo au lac de Bostal avec visite du café glacier "Da Re" à Bosen. Les meilleures glaces du lac à des prix abordables. Sur le chemin, le domaine idyllique d'Imsbach et le moulin Johann Adams vous attendent pour reprendre des forces.

Trips / Ausflüge / Excursions

This section offers you a bunch of recommended day tours that all start within less than an hour drive. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Das Weltkulturerbe Völklinger Hütte mit seinen wechselnden Aussteillungen ist auf jeden Fall einen Besuch wert. Per Auto in ca 35 min zu erreichen. Informiert Euch auf der Homepage über die aktuellen Events. Führungen müssen vorab gebucht werden. The World Cultural Heritage Site Völklinger Hütte with its changing exhibits is definitely worth a visit. It can be reached by car in about 35 minutes. Check the homepage for the current events. Guided tours must be booked in advance. Le patrimoine culturel mondial Völklinger Hütte, avec ses expositions temporaires, vaut vraiment le détour. Accessible en voiture en 35 minutes environ. Informez-vous sur les événements actuels sur le site Internet. Les visites guidées doivent être réservées à l'avance. https://voelklinger-huette.org/
58 yerel halk öneriyor
Völklingen Demir İşleri
75-79 Rathausstraße
58 yerel halk öneriyor
Das Weltkulturerbe Völklinger Hütte mit seinen wechselnden Aussteillungen ist auf jeden Fall einen Besuch wert. Per Auto in ca 35 min zu erreichen. Informiert Euch auf der Homepage über die aktuellen Events. Führungen müssen vorab gebucht werden. The World Cultural Heritage Site Völklinger Hütte with its changing exhibits is definitely worth a visit. It can be reached by car in about 35 minutes. Check the homepage for the current events. Guided tours must be booked in advance. Le patrimoine culturel mondial Völklinger Hütte, avec ses expositions temporaires, vaut vraiment le détour. Accessible en voiture en 35 minutes environ. Informez-vous sur les événements actuels sur le site Internet. Les visites guidées doivent être réservées à l'avance. https://voelklinger-huette.org/
Die Landeshauptstadt bietet im Sommer mit dem Saarufer, dem St. Johanner Markt oder dem Nauwieser Studentenviertel zahlreiche Möglichkeiten zur Unterhaltung und Einkehr. Die Fußgängerzone lädt zum Bummeln ein und es gibt Events, über die Euch die Homepage der Stadt informiert. Auch Alt-Saarbrücken mit dem Schloss ist einen Blick wert. Erreichbar in gut 30 min mit dem Auto. In summer, the state capital offers numerous opportunities for entertainment and refreshment with the Saarufer, the St. Johanner Markt or the Nauwies student quarter. The pedestrian zone invites you to stroll and there are events, about which you can find information on the city's homepage. Old Saarbrücken with its castle is also worth a look. It can be reached in about 30 minutes by car. En été, la capitale du Land offre de nombreuses possibilités de se divertir et de faire une pause avec les rives de la Sarre, le marché de St. Johann ou le quartier étudiant de Nauwies. La zone piétonne invite à la flânerie et il y a des événements sur lesquels le site Internet de la ville vous informera. Le vieux Sarrebruck et son château valent également le coup d'œil. Accessible en 30 minutes en voiture. https://www.saarbruecken.de/
Landeshauptstadt Saarbrücken
Die Landeshauptstadt bietet im Sommer mit dem Saarufer, dem St. Johanner Markt oder dem Nauwieser Studentenviertel zahlreiche Möglichkeiten zur Unterhaltung und Einkehr. Die Fußgängerzone lädt zum Bummeln ein und es gibt Events, über die Euch die Homepage der Stadt informiert. Auch Alt-Saarbrücken mit dem Schloss ist einen Blick wert. Erreichbar in gut 30 min mit dem Auto. In summer, the state capital offers numerous opportunities for entertainment and refreshment with the Saarufer, the St. Johanner Markt or the Nauwies student quarter. The pedestrian zone invites you to stroll and there are events, about which you can find information on the city's homepage. Old Saarbrücken with its castle is also worth a look. It can be reached in about 30 minutes by car. En été, la capitale du Land offre de nombreuses possibilités de se divertir et de faire une pause avec les rives de la Sarre, le marché de St. Johann ou le quartier étudiant de Nauwies. La zone piétonne invite à la flânerie et il y a des événements sur lesquels le site Internet de la ville vous informera. Le vieux Sarrebruck et son château valent également le coup d'œil. Accessible en 30 minutes en voiture. https://www.saarbruecken.de/
Das Zweibrücker Fashion Outlet bietet ca. 120 verschiedene Marken an. Der Ausflug lässt sich sehr gut mit einem Besuch des Rosengartens oder der Fasanerie verbinden. Fahrzeit etwa 45 min. The Zweibruecken Fashion Outlet offers about 120 different brands. The trip can be combined very well with a visit to the Rose Garden or the Pheasantry. Travel time about 45 min. Le Fashion Outlet de Zweibrücken (Deux-Ponts) propose environ 120 marques différentes. L'excursion peut très bien être combinée avec une visite de la roseraie ou de la faisanderie. Durée du trajet : environ 45 min. https://zweibrueckenfashionoutlet.com/
80 yerel halk öneriyor
Zweibrücken Moda Çıkışı
10 - 90 Londoner Bogen
80 yerel halk öneriyor
Das Zweibrücker Fashion Outlet bietet ca. 120 verschiedene Marken an. Der Ausflug lässt sich sehr gut mit einem Besuch des Rosengartens oder der Fasanerie verbinden. Fahrzeit etwa 45 min. The Zweibruecken Fashion Outlet offers about 120 different brands. The trip can be combined very well with a visit to the Rose Garden or the Pheasantry. Travel time about 45 min. Le Fashion Outlet de Zweibrücken (Deux-Ponts) propose environ 120 marques différentes. L'excursion peut très bien être combinée avec une visite de la roseraie ou de la faisanderie. Durée du trajet : environ 45 min. https://zweibrueckenfashionoutlet.com/
Vor über 2000 Jahren von den Römern gegründet ist Trier eine besondere Stadt mit zahlreichen UNESCO-Welterbe Bauwerken aus der Römerzeit wie das Amphitheater, die Barbarathermen, die Kaiserthermen, die Konstantinbasilika, die Porta Nigra und die Römerbrücke. Founded by the Romans over 2000 years ago, Trier is a special city with numerous UNESCO World Heritage monuments from the Roman era such as the Amphitheater, the Baths of Barbara, the Imperial Baths, the Basilica of Constantine, the Porta Nigra and the Roman Bridge. Fondée il y a plus de 2000 ans par les Romains, Trèves est une ville particulière avec de nombreux monuments de l'époque romaine inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO, comme l'amphithéâtre, les thermes de Barbarie, les thermes impériaux, la basilique de Constantin, la Porta Nigra et le pont romain.
195 yerel halk öneriyor
Trier
195 yerel halk öneriyor
Vor über 2000 Jahren von den Römern gegründet ist Trier eine besondere Stadt mit zahlreichen UNESCO-Welterbe Bauwerken aus der Römerzeit wie das Amphitheater, die Barbarathermen, die Kaiserthermen, die Konstantinbasilika, die Porta Nigra und die Römerbrücke. Founded by the Romans over 2000 years ago, Trier is a special city with numerous UNESCO World Heritage monuments from the Roman era such as the Amphitheater, the Baths of Barbara, the Imperial Baths, the Basilica of Constantine, the Porta Nigra and the Roman Bridge. Fondée il y a plus de 2000 ans par les Romains, Trèves est une ville particulière avec de nombreux monuments de l'époque romaine inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO, comme l'amphithéâtre, les thermes de Barbarie, les thermes impériaux, la basilique de Constantin, la Porta Nigra et le pont romain.
Das Wahrzeichen des Saarlands lässt sich prima vom Baumwipfelpfad aus betrachten. Rund um die Saarschleife gibt es auch zahlreiche Wander- und Einkehrmöglichkeiten. The landmark of the Saarland can be viewed from the tree top walk. Around the Saarschleife there are also numerous hiking and refreshment options. L'emblème de la Sarre peut être admiré depuis le sentier des cimes. Tout autour de la boucle de la Sarre, il existe également de nombreuses possibilités de randonnées et de restauration. https://www.urlaub.saarland/Media/Attraktionen/Saarschleife-mit-Aussichtspunkt-Cloef
58 yerel halk öneriyor
Treetop Walk Saarschleife
58 yerel halk öneriyor
Das Wahrzeichen des Saarlands lässt sich prima vom Baumwipfelpfad aus betrachten. Rund um die Saarschleife gibt es auch zahlreiche Wander- und Einkehrmöglichkeiten. The landmark of the Saarland can be viewed from the tree top walk. Around the Saarschleife there are also numerous hiking and refreshment options. L'emblème de la Sarre peut être admiré depuis le sentier des cimes. Tout autour de la boucle de la Sarre, il existe également de nombreuses possibilités de randonnées et de restauration. https://www.urlaub.saarland/Media/Attraktionen/Saarschleife-mit-Aussichtspunkt-Cloef
Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See (ca. 5 km), dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. In Seenähe im Café Restaurant am Schlossweiher versteht man sich noch auf das Konditorhandwerk. Directly at the Jägersburger Weiher is a beautiful high ropes course on a forest area of about 2 hectares. There are courses with different levels of difficulty, a lake slide and a separate climbing course for kids. A visit to the high ropes course can be combined with a walk around the lake (approx. 5 km), a visit to the local lido, pedal boat rides or a visit to the nearby Homburg Schlossberg caves. Near the lake, the Café Restaurant am Schlossweiher still knows how to make pastries. Directement au bord de l'étang de Jägersburg, sur une surface boisée d'environ 2 hectares, se trouve un beau parc d'accrobranche. On y trouve différents parcours échelonnés difficiles, un toboggan aquatique et un parcours d'escalade pour les enfants. La visite du parc d'accrobranche peut être combinée avec une promenade autour du lac (environ 5 km), la visite de la plage, des tours en pédalo ou la visite des grottes du Schlossberg à Homburg, non loin de là. Près du lac, au Café Restaurant am Schlossweiher, on s'y connaît encore en pâtisserie.
11 yerel halk öneriyor
Jägersburger Weiher
11 yerel halk öneriyor
Direkt am Jägersburger Weiher befindet sich auf einer Waldfläche von ca. 2 Hektar ein schöner Hochseilgarten. Verschieden schwer gestaffelte Parcours, eine Seerutsche und ein eigener Kletterparcours für Kids sind vorhanden. Der Besuch des Hochseilgartens kann prima mit einem Spaziergang um den See (ca. 5 km), dem Besuch des dortigen Strandbads, Tretbootfahrten oder der Besichtigung der nicht weit entfernten Homburger Schlossberghöhlen kombiniert werden. In Seenähe im Café Restaurant am Schlossweiher versteht man sich noch auf das Konditorhandwerk. Directly at the Jägersburger Weiher is a beautiful high ropes course on a forest area of about 2 hectares. There are courses with different levels of difficulty, a lake slide and a separate climbing course for kids. A visit to the high ropes course can be combined with a walk around the lake (approx. 5 km), a visit to the local lido, pedal boat rides or a visit to the nearby Homburg Schlossberg caves. Near the lake, the Café Restaurant am Schlossweiher still knows how to make pastries. Directement au bord de l'étang de Jägersburg, sur une surface boisée d'environ 2 hectares, se trouve un beau parc d'accrobranche. On y trouve différents parcours échelonnés difficiles, un toboggan aquatique et un parcours d'escalade pour les enfants. La visite du parc d'accrobranche peut être combinée avec une promenade autour du lac (environ 5 km), la visite de la plage, des tours en pédalo ou la visite des grottes du Schlossberg à Homburg, non loin de là. Près du lac, au Café Restaurant am Schlossweiher, on s'y connaît encore en pâtisserie.

Sites to visit / Sehenswürdigkeiten / Sites à visiter

In this section you will find some interesting places where you can spend some time when the weather does not cooperate. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Mitten im Ortskern von Tholey (4 km) steht das älteste Kloster Deutschlands. Neben den berühmten Richter-Fenstern ist insbesondere der Klostergarten sehenswert. Bei Interesse an einer Führung Kontakt mit der Touristeninformation Tholey aufnehmen: 06853-508-66. In the center of Tholey (4 km) stands the oldest monastery in Germany. Besides the famous Richter windows, the monastery garden is especially worth seeing. If you are interested in a guided tour, contact the tourist information Tholey: 06853-508-66. Le plus ancien monastère d'Allemagne se trouve au milieu du centre de Tholey (4 km). Outre les célèbres vitraux de Richter, le jardin du monastère vaut particulièrement le détour. Si vous êtes intéressé par une visite guidée, prenez contact avec l'office de tourisme de Tholey : 06853-508-66.
7 yerel halk öneriyor
Benedictine Abbey Tholey e. V.
11 Römerallee
7 yerel halk öneriyor
Mitten im Ortskern von Tholey (4 km) steht das älteste Kloster Deutschlands. Neben den berühmten Richter-Fenstern ist insbesondere der Klostergarten sehenswert. Bei Interesse an einer Führung Kontakt mit der Touristeninformation Tholey aufnehmen: 06853-508-66. In the center of Tholey (4 km) stands the oldest monastery in Germany. Besides the famous Richter windows, the monastery garden is especially worth seeing. If you are interested in a guided tour, contact the tourist information Tholey: 06853-508-66. Le plus ancien monastère d'Allemagne se trouve au milieu du centre de Tholey (4 km). Outre les célèbres vitraux de Richter, le jardin du monastère vaut particulièrement le détour. Si vous êtes intéressé par une visite guidée, prenez contact avec l'office de tourisme de Tholey : 06853-508-66.
In Gondwana erwarten dich in 30 Autominuten Entfernung 21 realistische Urzeit-Welten auf 10.000 qm, 9 lebensechte bis zu 12 Meter hohe und 20 Meter lange Dinosaurier-Roboter. Dazu gibt's eine Dino-Show, Animationsshows in 3D & 4D, einen Indoor-Kinderspielplatz und ein Restaurant. At Gondwana, a 30-minute drive away, 21 realistic prehistoric worlds await you on 10,000 square meters, 9 lifelike dinosaur robots up to 12 meters high and 20 meters long. In addition, there's a dino show, animation shows in 3D & 4D, an indoor children's playground and a restaurant. À Gondwana, à 30 minutes en voiture, 21 mondes préhistoriques réalistes t'attendent sur 10.000 m², 9 robots dinosaures réalistes pouvant atteindre 12 mètres de haut et 20 mètres de long. En plus, il y a un dino show, des spectacles d'animation en 3D & 4D, une aire de jeux pour enfants en intérieur et un restaurant.
25 yerel halk öneriyor
GONDWANA - Prehistorium
Bildstockstraße
25 yerel halk öneriyor
In Gondwana erwarten dich in 30 Autominuten Entfernung 21 realistische Urzeit-Welten auf 10.000 qm, 9 lebensechte bis zu 12 Meter hohe und 20 Meter lange Dinosaurier-Roboter. Dazu gibt's eine Dino-Show, Animationsshows in 3D & 4D, einen Indoor-Kinderspielplatz und ein Restaurant. At Gondwana, a 30-minute drive away, 21 realistic prehistoric worlds await you on 10,000 square meters, 9 lifelike dinosaur robots up to 12 meters high and 20 meters long. In addition, there's a dino show, animation shows in 3D & 4D, an indoor children's playground and a restaurant. À Gondwana, à 30 minutes en voiture, 21 mondes préhistoriques réalistes t'attendent sur 10.000 m², 9 robots dinosaures réalistes pouvant atteindre 12 mètres de haut et 20 mètres de long. En plus, il y a un dino show, des spectacles d'animation en 3D & 4D, une aire de jeux pour enfants en intérieur et un restaurant.
Unterhalb der Ruinen der Festung Homburg (50 km entfernt) auf dem Schlossberg liegen Europas größte Buntsandsteinhöhlen. Geheimnisvolle Gänge, von Menschen geschaffen, führen die Besucher in imposante Kuppelhallen, die aufgrund der gelben und roten Färbung des Sandsteins einen besonderen Reiz ausüben. Below the ruins of the Homburg Fortress (50 km away) on the Schlossberg are Europe's largest red sandstone caves. Mysterious passages, created by man, lead visitors into imposing domed halls, which have a special charm due to the yellow and red coloring of the sandstone. En dessous des ruines de la forteresse de Homburg (à 50 km), sur le Schlossberg, se trouvent les plus grandes grottes de grès bigarré d'Europe. Des couloirs mystérieux, créés par l'homme, conduisent les visiteurs dans d'imposantes salles à coupole, dont la coloration jaune et rouge du grès leur confère un charme particulier. https://www.homburger-schlossberghoehlen.de/
24 yerel halk öneriyor
Schlossberghöhlen
1 Schlossberghöhenstraße
24 yerel halk öneriyor
Unterhalb der Ruinen der Festung Homburg (50 km entfernt) auf dem Schlossberg liegen Europas größte Buntsandsteinhöhlen. Geheimnisvolle Gänge, von Menschen geschaffen, führen die Besucher in imposante Kuppelhallen, die aufgrund der gelben und roten Färbung des Sandsteins einen besonderen Reiz ausüben. Below the ruins of the Homburg Fortress (50 km away) on the Schlossberg are Europe's largest red sandstone caves. Mysterious passages, created by man, lead visitors into imposing domed halls, which have a special charm due to the yellow and red coloring of the sandstone. En dessous des ruines de la forteresse de Homburg (à 50 km), sur le Schlossberg, se trouvent les plus grandes grottes de grès bigarré d'Europe. Des couloirs mystérieux, créés par l'homme, conduisent les visiteurs dans d'imposantes salles à coupole, dont la coloration jaune et rouge du grès leur confère un charme particulier. https://www.homburger-schlossberghoehlen.de/

Bathing and sauna / Baden und Saunieren / Baignade et sauna

Here we recommend you a selection of the best locations for bathing and sauna in our opinion. A short description of each is available in DE/EN/FR.
Mitten im Naturpark Saar-Hunsrück empfängt der ca. 15 km entfernte Bostalsee alle, die gerne in einem Naturbad schwimmen, mit zwei großen Sandstränden und etlichen Liegewiesen. Einer der Strände befindet sich im Strandbad Bosen, wo sich in den letzten Jahren ein ansprechendes Freizeitzentrum herausgebildet hat. Im See ist ein Nichtschwimmerbereich abgegrenzt, sodass Kinder gefahrlos im Wasser herumtollen können. Draußen gibt es einen großen Kinderspielplatz, Beach-Volleyball-Felder und auch sonst viel Platz für Spiel und Spaß. Wer einen Rost, Holzkohle und Grillgut mitbringt, kann sich an den Feuerstellen etwas Leckeres zu essen brutzeln, ansonsten bietet auch der Kiosk günstige Snacks und Getränke an. In the middle of the Saar-Hunsrück Nature Park, the Bostalsee, about 15 km away, welcomes all those who like to swim in a natural pool, with two large sandy beaches and quite a few sunbathing lawns. One of the beaches is located in the lido Bosen, where an appealing leisure center has developed in recent years. In the lake there is a non-swimmer area, so that children can safely romp around in the water. Outside there is a large children's playground, beach volleyball courts and plenty of other space for fun and games. If you bring a grill, charcoal and barbecue, you can sizzle something tasty to eat at the fireplaces, otherwise the kiosk also offers inexpensive snacks and drinks. Au cœur du parc naturel Sarre-Hunsrück, le lac de Bostal, situé à environ 15 km, accueille tous ceux qui aiment nager dans une piscine naturelle, avec deux grandes plages de sable et de nombreuses pelouses. L'une des plages se trouve à la plage de Bosen, où un centre de loisirs attrayant s'est développé au cours des dernières années. Une zone non-nageurs est délimitée dans le lac, ce qui permet aux enfants de s'ébattre dans l'eau en toute sécurité. À l'extérieur, il y a une grande aire de jeux pour enfants, des terrains de beach-volley et beaucoup d'espace pour jouer et s'amuser. Si vous apportez une grille, du charbon de bois et des grillades, vous pouvez vous faire cuire quelque chose de délicieux sur les foyers, sinon le kiosque propose également des snacks et des boissons à prix avantageux. Außer zum Schwimmen lädt der Bostalsee auch zum Paddeln und Tretbootfahren ein. Um den See führen ein 6,8 km langer Wanderweg bzw. ein 7,2 km langer Radweg mit idyllischen Ausblicken auf See und Uferregion. https://www.seen.de/bostalsee/strandbad-bosen/
Strandbad Bosen
1 Am Seehafen
Mitten im Naturpark Saar-Hunsrück empfängt der ca. 15 km entfernte Bostalsee alle, die gerne in einem Naturbad schwimmen, mit zwei großen Sandstränden und etlichen Liegewiesen. Einer der Strände befindet sich im Strandbad Bosen, wo sich in den letzten Jahren ein ansprechendes Freizeitzentrum herausgebildet hat. Im See ist ein Nichtschwimmerbereich abgegrenzt, sodass Kinder gefahrlos im Wasser herumtollen können. Draußen gibt es einen großen Kinderspielplatz, Beach-Volleyball-Felder und auch sonst viel Platz für Spiel und Spaß. Wer einen Rost, Holzkohle und Grillgut mitbringt, kann sich an den Feuerstellen etwas Leckeres zu essen brutzeln, ansonsten bietet auch der Kiosk günstige Snacks und Getränke an. In the middle of the Saar-Hunsrück Nature Park, the Bostalsee, about 15 km away, welcomes all those who like to swim in a natural pool, with two large sandy beaches and quite a few sunbathing lawns. One of the beaches is located in the lido Bosen, where an appealing leisure center has developed in recent years. In the lake there is a non-swimmer area, so that children can safely romp around in the water. Outside there is a large children's playground, beach volleyball courts and plenty of other space for fun and games. If you bring a grill, charcoal and barbecue, you can sizzle something tasty to eat at the fireplaces, otherwise the kiosk also offers inexpensive snacks and drinks. Au cœur du parc naturel Sarre-Hunsrück, le lac de Bostal, situé à environ 15 km, accueille tous ceux qui aiment nager dans une piscine naturelle, avec deux grandes plages de sable et de nombreuses pelouses. L'une des plages se trouve à la plage de Bosen, où un centre de loisirs attrayant s'est développé au cours des dernières années. Une zone non-nageurs est délimitée dans le lac, ce qui permet aux enfants de s'ébattre dans l'eau en toute sécurité. À l'extérieur, il y a une grande aire de jeux pour enfants, des terrains de beach-volley et beaucoup d'espace pour jouer et s'amuser. Si vous apportez une grille, du charbon de bois et des grillades, vous pouvez vous faire cuire quelque chose de délicieux sur les foyers, sinon le kiosque propose également des snacks et des boissons à prix avantageux. Außer zum Schwimmen lädt der Bostalsee auch zum Paddeln und Tretbootfahren ein. Um den See führen ein 6,8 km langer Wanderweg bzw. ein 7,2 km langer Radweg mit idyllischen Ausblicken auf See und Uferregion. https://www.seen.de/bostalsee/strandbad-bosen/
In Losheim am See erwartet Badegäste ein 31 Hektar großer Badesee. Auf und um den Stausee herum bieten sich Freizeitaktivitäten und Wassersportmöglichkeiten für Groß und Klein an. Wer sich an einem sonnigen Tag für eine Auszeit am Stausee Losheim entscheidet, hat die Auswahl zwischen den kostenlosen Liegewiesen und dem kostenpflichtigen Strandbad. A 31-hectare bathing lake awaits bathers in Losheim am See. On and around the reservoir there are leisure activities and water sports for young and old. Those who decide to take time out on a sunny day at the Losheim reservoir can choose between the free sunbathing lawns and the lido, for which a fee is charged. À Losheim am See, un lac de baignade de 31 hectares attend les baigneurs. Sur et autour du lac de retenue, des activités de loisirs et des sports nautiques sont proposés aux petits et aux grands. Ceux qui décident de faire une pause au lac artificiel de Losheim par une journée ensoleillée ont le choix entre les pelouses gratuites et la plage payante. https://www.losheim-saarschleifenland.de/Aktiv-in-der-Natur/Stausee-Losheim
Strandbad Losheim am See
201 Zum Stausee
In Losheim am See erwartet Badegäste ein 31 Hektar großer Badesee. Auf und um den Stausee herum bieten sich Freizeitaktivitäten und Wassersportmöglichkeiten für Groß und Klein an. Wer sich an einem sonnigen Tag für eine Auszeit am Stausee Losheim entscheidet, hat die Auswahl zwischen den kostenlosen Liegewiesen und dem kostenpflichtigen Strandbad. A 31-hectare bathing lake awaits bathers in Losheim am See. On and around the reservoir there are leisure activities and water sports for young and old. Those who decide to take time out on a sunny day at the Losheim reservoir can choose between the free sunbathing lawns and the lido, for which a fee is charged. À Losheim am See, un lac de baignade de 31 hectares attend les baigneurs. Sur et autour du lac de retenue, des activités de loisirs et des sports nautiques sont proposés aux petits et aux grands. Ceux qui décident de faire une pause au lac artificiel de Losheim par une journée ensoleillée ont le choix entre les pelouses gratuites et la plage payante. https://www.losheim-saarschleifenland.de/Aktiv-in-der-Natur/Stausee-Losheim
Das Erlebnisbad Schaumberg in Tholey verfügt über ein großes Schwimmbad sowie eine Sauna- und Wellnesslandschaft in getrennten Bereichen. Ganz gleich ob man Spaß oder Entspannung sucht, hier wird alles geboten. Im Erlebnisbad gibt es ein 25 m langes Schwimmerbecken, ein Nichtschwimmerbecken, ein Außenbecken, eine 103 m lange Riesen-Tunnelrutsche, ein Lagunenbecken mit Strömungskanal, einen Eltern-Kind-Bereich, Whirpools und Dampfsaunen. Die Saunalandschaft Sauna Vicus wurde in Anlehnung an die Siedlungsform der römischen Antike erbaut und bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten zum Relaxen. Zwischen den verschiedenen Saunagängen kann man Wellnessanwendungen genießen oder sich in den verschiedenen Ruheräumen entspannen. Das großflächige Außengelände komplettiert das Angebot. The Schaumberg adventure pool in Tholey has a large swimming pool as well as a sauna and wellness landscape in separate areas. Whether you are looking for fun or relaxation, everything is offered here. The adventure pool features a 25-meter-long swimmer's pool, a non-swimmer's pool, an outdoor pool, a 103-meter-long giant tunnel slide, a lagoon pool with a current channel, a parent-child area, whirlpools and steam saunas. The sauna area Sauna Vicus was built according to the settlement form of the Roman antiquity and offers you various possibilities to relax. Between the different sauna sessions you can enjoy wellness treatments or relax in the various relaxation rooms. The spacious outdoor area completes the offer. Le parc aquatique Schaumberg à Tholey dispose d'une grande piscine ainsi que d'un espace sauna et bien-être dans des zones séparées. Que l'on cherche à s'amuser ou à se détendre, on y trouve tout ce qu'il faut. Le parc aquatique comprend un bassin de natation de 25 m de long, un bassin non-nageur, un bassin extérieur, un toboggan tunnel géant de 103 m de long, un bassin lagunaire avec courant d'eau, un espace parents-enfants, des jacuzzis et des saunas à vapeur. L'espace sauna Sauna Vicus a été construit sur le modèle de l'habitat de l'Antiquité romaine et vous offre de nombreuses possibilités de détente. Entre les différentes séances de sauna, il est possible de profiter de soins de bien-être ou de se détendre dans les différentes salles de repos. Le vaste terrain extérieur complète l'offre. https://www.das-erlebnisbad.de/
8 yerel halk öneriyor
Erlebnisbad Schaumberg
1 Zum Erlebnispark
8 yerel halk öneriyor
Das Erlebnisbad Schaumberg in Tholey verfügt über ein großes Schwimmbad sowie eine Sauna- und Wellnesslandschaft in getrennten Bereichen. Ganz gleich ob man Spaß oder Entspannung sucht, hier wird alles geboten. Im Erlebnisbad gibt es ein 25 m langes Schwimmerbecken, ein Nichtschwimmerbecken, ein Außenbecken, eine 103 m lange Riesen-Tunnelrutsche, ein Lagunenbecken mit Strömungskanal, einen Eltern-Kind-Bereich, Whirpools und Dampfsaunen. Die Saunalandschaft Sauna Vicus wurde in Anlehnung an die Siedlungsform der römischen Antike erbaut und bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten zum Relaxen. Zwischen den verschiedenen Saunagängen kann man Wellnessanwendungen genießen oder sich in den verschiedenen Ruheräumen entspannen. Das großflächige Außengelände komplettiert das Angebot. The Schaumberg adventure pool in Tholey has a large swimming pool as well as a sauna and wellness landscape in separate areas. Whether you are looking for fun or relaxation, everything is offered here. The adventure pool features a 25-meter-long swimmer's pool, a non-swimmer's pool, an outdoor pool, a 103-meter-long giant tunnel slide, a lagoon pool with a current channel, a parent-child area, whirlpools and steam saunas. The sauna area Sauna Vicus was built according to the settlement form of the Roman antiquity and offers you various possibilities to relax. Between the different sauna sessions you can enjoy wellness treatments or relax in the various relaxation rooms. The spacious outdoor area completes the offer. Le parc aquatique Schaumberg à Tholey dispose d'une grande piscine ainsi que d'un espace sauna et bien-être dans des zones séparées. Que l'on cherche à s'amuser ou à se détendre, on y trouve tout ce qu'il faut. Le parc aquatique comprend un bassin de natation de 25 m de long, un bassin non-nageur, un bassin extérieur, un toboggan tunnel géant de 103 m de long, un bassin lagunaire avec courant d'eau, un espace parents-enfants, des jacuzzis et des saunas à vapeur. L'espace sauna Sauna Vicus a été construit sur le modèle de l'habitat de l'Antiquité romaine et vous offre de nombreuses possibilités de détente. Entre les différentes séances de sauna, il est possible de profiter de soins de bien-être ou de se détendre dans les différentes salles de repos. Le vaste terrain extérieur complète l'offre. https://www.das-erlebnisbad.de/
Relaxing at the highest level in the middle of Moorish-Andalusian inspired architecture. The Arabic baths preserve a timeless bathing culture. In three different baths with different features you will find to new health - a fountain of youth for body and soul. An Arabian sauna, an Andalusian infusion sauna, the particularly hot stone sauna, relaxation pools, a separate ladies' area as well as another mixed sauna with steam bath, a textile sauna, a textile steam bath and a brine inhalation room - the sauna masters of the Saarland Therme welcome you to a world of first-class sauna culture. Détente au plus haut niveau dans une architecture d'inspiration mauresque et andalouse. Les bains arabes préservent une culture du bain intemporelle. Trois bains aux propriétés différentes vous permettent de retrouver la santé - une fontaine de jouvence pour le corps et l'esprit. Un sauna arabe, un sauna andalou à infusion, le sauna en pierre particulièrement chaud, des bassins de relaxation, un espace réservé aux femmes ainsi qu'un autre sauna mixte avec bain de vapeur, un sauna textile, un bain de vapeur textile et une salle d'inhalation d'eau salée - les maîtres et maîtresses de sauna des Saarland Therme vous accueillent dans un monde de culture du sauna de première classe. https://saarland-therme.de
36 yerel halk öneriyor
Saarland Therme GmbH & Co. KG
1 Zum Bergwald
36 yerel halk öneriyor
Relaxing at the highest level in the middle of Moorish-Andalusian inspired architecture. The Arabic baths preserve a timeless bathing culture. In three different baths with different features you will find to new health - a fountain of youth for body and soul. An Arabian sauna, an Andalusian infusion sauna, the particularly hot stone sauna, relaxation pools, a separate ladies' area as well as another mixed sauna with steam bath, a textile sauna, a textile steam bath and a brine inhalation room - the sauna masters of the Saarland Therme welcome you to a world of first-class sauna culture. Détente au plus haut niveau dans une architecture d'inspiration mauresque et andalouse. Les bains arabes préservent une culture du bain intemporelle. Trois bains aux propriétés différentes vous permettent de retrouver la santé - une fontaine de jouvence pour le corps et l'esprit. Un sauna arabe, un sauna andalou à infusion, le sauna en pierre particulièrement chaud, des bassins de relaxation, un espace réservé aux femmes ainsi qu'un autre sauna mixte avec bain de vapeur, un sauna textile, un bain de vapeur textile et une salle d'inhalation d'eau salée - les maîtres et maîtresses de sauna des Saarland Therme vous accueillent dans un monde de culture du sauna de première classe. https://saarland-therme.de
Das hochmoderne Freibad mit familienfreundlichen Preisen bietet unter anderem ein Schwimmerbecken mit sechs 50-Meter-Bahnen und somit viel Platz und gute Trainingsmöglichkeiten für Hobbysportler. Hinzu kommt ein 5m-Turm mit einem separaten Becken. Im Nichtschwimmerbereich sorgt eine große Erlebnisrutsche für Abwechslung. In allen Becken garantieren moderne Filter- und Heizungsanlagen beste Wasserqualität bei angenehmen Temperaturen. Mit 125 Öffnungstagen gehört das St. Wendeler Freibad zu den Bädern mit der längsten Saison im Saarland. The modern outdoor pool with family-friendly prices offers, among other things, a swimming pool with six 50-meter lanes and thus plenty of space and good training opportunities for amateur athletes. In addition, there is a 5m tower with a separate pool. In the non-swimmers' area, a large adventure slide provides variety. In all pools, modern filter and heating systems guarantee the best water quality at pleasant temperatures. With 125 opening days, the St. Wendel outdoor pool is one of the pools with the longest season in the Saarland. Cette piscine en plein air moderne, dont les prix sont adaptés aux familles, offre entre autres un bassin de natation avec six couloirs de 50 mètres et donc beaucoup de place et de bonnes possibilités d'entraînement pour les sportifs amateurs. S'y ajoute une tour de 5 mètres avec un bassin séparé. Dans l'espace non-nageurs, un grand toboggan à sensations permet de varier les plaisirs. Dans tous les bassins, des installations de filtration et de chauffage modernes garantissent une qualité d'eau optimale à des températures agréables. Avec 125 jours d'ouverture, la piscine en plein air de St. Wendel fait partie des piscines dont la saison est la plus longue en Sarre. https://www.sankt-wendel.de/sport-freizeit/sportanlagen/freibad/
Freibad St. Wendel
10 Am Schwimmbad
Das hochmoderne Freibad mit familienfreundlichen Preisen bietet unter anderem ein Schwimmerbecken mit sechs 50-Meter-Bahnen und somit viel Platz und gute Trainingsmöglichkeiten für Hobbysportler. Hinzu kommt ein 5m-Turm mit einem separaten Becken. Im Nichtschwimmerbereich sorgt eine große Erlebnisrutsche für Abwechslung. In allen Becken garantieren moderne Filter- und Heizungsanlagen beste Wasserqualität bei angenehmen Temperaturen. Mit 125 Öffnungstagen gehört das St. Wendeler Freibad zu den Bädern mit der längsten Saison im Saarland. The modern outdoor pool with family-friendly prices offers, among other things, a swimming pool with six 50-meter lanes and thus plenty of space and good training opportunities for amateur athletes. In addition, there is a 5m tower with a separate pool. In the non-swimmers' area, a large adventure slide provides variety. In all pools, modern filter and heating systems guarantee the best water quality at pleasant temperatures. With 125 opening days, the St. Wendel outdoor pool is one of the pools with the longest season in the Saarland. Cette piscine en plein air moderne, dont les prix sont adaptés aux familles, offre entre autres un bassin de natation avec six couloirs de 50 mètres et donc beaucoup de place et de bonnes possibilités d'entraînement pour les sportifs amateurs. S'y ajoute une tour de 5 mètres avec un bassin séparé. Dans l'espace non-nageurs, un grand toboggan à sensations permet de varier les plaisirs. Dans tous les bassins, des installations de filtration et de chauffage modernes garantissent une qualité d'eau optimale à des températures agréables. Avec 125 jours d'ouverture, la piscine en plein air de St. Wendel fait partie des piscines dont la saison est la plus longue en Sarre. https://www.sankt-wendel.de/sport-freizeit/sportanlagen/freibad/